SV | De HEERE schouwt uit den hemel, en ziet alle mensenkinderen. |
WLC | מִ֭שָּׁמַיִם הִבִּ֣יט יְהוָ֑ה רָ֝אָ֗ה אֶֽת־כָּל־בְּנֵ֥י הָאָדָֽם׃ |
Trans. | miššāmayim hibîṭ JHWH rā’â ’eṯ-kāl-bənê hā’āḏām: |
AC | יג משמים הביט יהוה ראה את-כל-בני האדם |
ASV | Jehovah looketh from heaven; He beholdeth all the sons of men; |
BE | The Lord is looking down from heaven; he sees all the sons of men; |
Darby | Jehovah looketh from the heavens; he beholdeth all the sons of men: |
ELB05 | Jehova blickt von den Himmeln herab, er sieht alle Menschenkinder. |
LSG | L'Eternel regarde du haut des cieux, Il voit tous les fils de l'homme; |
Sch | Vom Himmel schaut der HERR herab, er betrachtet alle Menschenkinder; |
Web | The LORD looketh from heaven; he beholdeth all the sons of men. |